วันเสาร์ที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2552

•การ์ตูนในดวงใจ•

•การ์ตูนในดวงใจ•
ตั้งแต่เริ่มจำความได้ ชีวิตของผมก็ได้อยู่กับการดูการ์ตูนจาก ญี่ปุ่นมาตั้งแต่เด็ก ได้เห็นการวิวัฒนาการของการ์ตูนทางด้านต่างๆมามากมาย ทั้งลายเส้น การวาดฉากหลัง หรือแม้แต่การลงสี ฉากและตัวละคร พอร์ตเรื่องหรือการเดินเรื่องที่แตกต่างกันไป รวมถึงเพลงประกอบของการ์ตูนเรื่องต่างๆอีกด้วย มีการ์ตูนไม่น้อยเลยที่ผมคิดว่าประทับใจผมตั้งแต่เด็กๆ จนมาถึงปัจจุบัน แต่ตอนนี้ การ์ตูนเรื่องที่ผมประทับใจมากที่สุดเรื่องหนึ่ง และยกให้เป็นการ์ตูนในดวงใจเลย ก็คือ
Byousoku 5 Centimeter


เป็นการ์ตูน ที่มีเรื่องราวเกี่ยวกับความรักที่เกิดขึ้นในชีวิตจริง ไม่มีปาฏิหาริย์ หรือเรื่องมหัศจรรย์เข้ามาเกี่ยวข้องโดยจะกล่าวถึงเรื่องราวของเด็กชายคนหนึ่ง กับ เพื่อนสมัยเด็กของเขาที่มีความผูกพันกันแต่ต้องแยกจากกันไปเพราะ ต้องย้ายตามครอบครัวของตนที่ต้องไปทำงานในที่อื่นที่ไกลกันมาก เรื่องราวจะแสดงถึงความรู้สึกของทั้งคู่ที่มีให้กัน โดยผ่านทางลายเส้น และฉากหลังที่สวยงาม ความมีมิติ และสีสั้นที่เหมือนจริงของฉาก ทำให้มีอารมร่วมไปกับเรื่องราวที่ดำเนินไปได้อย่างดี รวมถึงเพลงประกอบของ Byousoku 5 Centimeter นั่นคือ One more time, One more chance ที่มีความหมายและทำนองที่ชวนให้เคลิบเคล้มไปกับเรื่องราวของการ์ตูนเรื่องนี้ได้ อย่างดี

ภาพตอนเด็กของพระเอก

ภาพในความฝันของพระเอก





•เนื้อเพลง•
One more time One more chance

kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
จะต้องสูญเสียอีกสักเท่าไร หัวใจจึงจะได้รับการให้อภัย
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
จะต้องทนทุกข์ทรมานอีกสักเท่าไร จึงจะได้พบเธออีกครั้ง
One more time kisetsuyo utsurowanaide
ขอเพียงสักครั้ง ฤดูกาลเอ๋ย โปรดอย่าเพิ่งหมุนเวียนไป
One more time fuzakeatta jikan yo
ขออีกเพียงสักครั้ง ให้กลับไปในยามที่เรายังอยู่ด้วยกัน

kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
เราทะเลาะกันเมื่อไหร่ ฉันเป็นคนที่ยอมเธอก่อนเสมอ
wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta
ความเอาแต่ใจของเธอยิ่งทำให้ฉันรักเธอมากขึ้นไปอีก
One more chance kioku ni ashi wo torarete
ขอโอกาสอีกครั้ง ความทรงจำคอยแต่จะรั้งฉันไว้
One more chance tsugi no basho wo erabenai
ขอโอกาสอีกสักครั้ง ฉันยังมองไม่เห็นเป้าหมายใหม่ในชีวิต

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
mukai no HOOMU rojiura no mado
ที่ชานชาลาฝั่งตรงข้าม หรือในหน้าต่างริมทาง
konna toko ni iru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
หากความปรารถนานี้เป็นจริงได้ ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอเดี๋ยวนั้น
dekinai koto wa mou nani mo nai
จะไม่มีอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
subete kakete dakishimete miseru yo
จะยอมเผชิญหน้าทุกสิ่ง ขอเพียงได้กอดเธอแนบกาย

sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
ถ้าฉันต้องการแค่จะคลายเหงา จะเป็นใครก็คงได้
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
แต่เพราะคืนนี้ดวงดาวงามราวจะหล่นร่วงลงมา ฉันจึงไม่สามารถโกหกตัวเองได้
One more time kisetsu yo utsurowanaide
ขอเพียงสักครั้ง ฤดูกาลเอ๋ย โปรดอย่าเพิ่งหมุนเวียนไป
One more time fuzakeatta jikan yo
ขออีกเพียงสักครั้ง กลับไปในยามที่เราเคยมีความสุขด้วยกัน

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
kousaten demo yume no naka demo
ที่ทางม้าลายตรงสี่แยก หรือในความฝันของฉัน
konna toko ni iru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
หากปาฏิหาริย์นั้นเกิดขึ้น ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเดี๋ยวนั้น
atarashii asa kore kara no boku
ถึงเช้าวันใหม่ ถึงฉันคนใหม่
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
และคำว่า "รัก" ที่ไม่เคยได้เอ่ย

natsu no omoide ga mawaru
พอความทรงจำในฤดูร้อนย้อนกลับมาอีกครั้ง
fui ni kieta kodou
จู่ๆ เสียงของหัวใจก็พลันหายไป


itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
akegata no machi sakuragi chou de
ที่ถนนในยามรุ่งสาง หรือที่ใต้ต้นซากุรา
konna toko ni kuru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
หากความปรารถนานี้เป็นจริงได้ ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอเดี๋ยวนั้น
dekinai koto wa mou nani mo nai
จะไม่มีอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
subete kakete dakishimete miseru yo
จะยอมเผชิญหน้าทุกสิ่ง ขอเพียงได้กอดเธอแนบกาย

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเศษเสี้ยวของเธอ เผื่อว่าจะได้พบ
tabisaki no mise shinbun no sumi
ที่ร้านสะดวกซื้อ หรือตามมุมหน้าหนังสือพิมพ์
konna toko ni aru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
หากปาฏิหาริย์นั้นเกิดขึ้น ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเดี๋ยวนั้น
atarashii asa kore kara no boku
ถึงเช้าวันใหม่ ถึงฉันคนใหม่
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
และคำว่า "รัก" ที่ไม่เคยได้เอ่ย

itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
สุดท้ายแล้ว ฉันก็ยังคงเฝ้ามองหารอยยิ้มของเธอ เผื่อว่าจะได้พบ
kyuukou machi no fumikiri atari
ตรงทางข้ามทางรถไฟ ขณะที่กำลังรอคอยให้รถไฟวิ่งผ่านไป
konna toko ni iru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
หากสามารถกลับไปใช้ชีวิตเดิมซ้ำได้ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
hoshii mono nado mou nani mo nai
ฉันไม่ต้องการอะไรนอกจากนี้
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
แค่ได้อยู่เคียงข้างเธอ สิ่งอื่นใดก็ไม่มีความหมายเลย

ปล. ผมจำคนที่เเปลเพลงนี้ไม่ค่อยได้ครับ เก็บไว้นานมากแล้ว
เอาเป็นว่าถ้าใครเป็นเจ้าของบทแปลนี้ก็ช่วยบอกด้วยครับ จาให้ Cradit ได้ถูกครับ

1 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ28 ธันวาคม 2552 เวลา 22:38

    อึจชื้อ...สุโกยอี๋ 55555+

    แกนี่มัน... จริงๆเลยน๊า -..-

    เดี๋ยวไปหารูปมาลงบ้างดีก่า

    เอิ๊กๆๆๆๆๆๆๆๆ

    ตอบลบ