วันพฤหัสบดีที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2552

•เศษเสี้ยวความทรงจำที่หลงลืม•

•เศษเสี้ยวความทรงจำที่หลงลืม•
•ก่อนอื่นสวัสดีปีใหม่ 2553 ก่อนเลยครับ *0* วันนี้ไม่ได้มีโปรแกรมไปเค้าดาวน์ที่ไหนเลยมานั่งท่องโลกไซเบอร์เพียงคนเดียว เหงานิดๆนะนี่ ><" พอดีไปเจคลิปเก่าๆคลิปนึงครับ ชื่อเพลง Okkusenman เป็นการน้ำ Ost. ของ Rockman2 ที่ทุกคนน่าจะรู้จักในอดีตมาใส่เนิ้อร้องใหม่


•มาเข้าเรื่องกันเลยดีกว่า พอดีได้ดูคลิปนี้แล้วทำให้นึกถึงเรื่องตอนเด็กๆครับ คุณยังจำเวลาที่เคยสนุกร่วมกับเพื่อนๆตอนประถมได้อยู่ไหม ยังจำความรู้สึกที่ใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันได้รึเปล่า ช่วงเวลาต่างๆและความทรงจำที่มีค่า ในช่วงเวลา 6 ปี คุณเคยเล่นสวมบทเป็นฮีโร่ต่างๆในการ์ตูนที่คุณชื่นชอบบ้างไหม หรือคุณเคยคิดบ้างไหมว่า ของเล่นชิ้นไหนที่เพื่อนและคุณมีเหมือนกัน


•สุดท้ายความสุขเหล่านั้นก็ต้องหมดลง เมื่อถึงปีที่จบการศึกษามาถึงและแล้วเวลาที่ทุกคนที่ต้องแยกจากกันไปตามเส้นทางขีวิตของแต่ละคน และคำสัญญาสุดท้ายที่พวกเราเคยให้ต่อกันไว้ว่า จะไม่ลืมกัน จะไม่ลืมวันเวลาที่เราเคยใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันคลอดไป แต่แล้วเมื่อเวลาผ่านไป จากวันสู่เดือน จากเดือนสู่ปี จนมาถึงบัดนี้ เพื่อนที่เรียกว่าสนิทที่สุดในเวลานั้น เริ่มเปลี่ยนไป จากเพื่อนสนิท กลายเป็นเพื่อน จากเพื่อน กลายเป็นเพื่อนร่วมห้อง จากเพื่อนร่วมห้องกลายเป็นแค่คนรู้จัก จนตอนนี้ผมแทบจำท่าทาง หน้าตาของเพื่อนๆเหล่านั้นไม่ได้แล้ว หรือแม้แต่น้ำเสียงของพวกเขาที่เคยเรียกชื่อผมอย่างมีความสุขผมก็ยังจำไม่ได้ แต่สิ่งเดียวที่ผมยังจำได้และไม่มีทางลืมคือ คำสัญญาว่าเราจะไม่ลืมกัน จะไม่ลืมวันเวลาที่เคยใช้ชีวิตอยู่ด้วยกัน ความรู้สึกสนุกที่มีร่วมกันนั้นมันยังคงอยู่ในใจเสมอมา


•แต่ตอนนี้ผมเริ่มก้าวสู่โลกของความเป็นผู้ใหญ่ โลกที่มีแต่พาระหน้าที่ๆต้องแบกรับโลกที่มีแต่ความจำเจและน่าเบื่อหน่าย ความจริงใจของเพื่อนร่วมงาน หรือบุคคลรอบข้างนั้นเริ่มน้อยลง การแก่งแย่งชิงดีที่เกิดขึ้นเพราะกฏเกณของสังคม กฏที่เรียกว่า "ชื่อเสียง และ เงินตรา" จนทำให้ผมเริ่มลืมเรื่องราวต่างๆในอดีตจนหมดสิ้น ทั้งความรู้สึก ทั้งความสนุกสนาน ทั้งความจริงใจที่มีให้กันกับเพื่อนในสมัยเด็กๆ ผมกลัวจริงๆ กลัวว่า สักวันความรู้สึกเหล่านี้จะหมดไปจากใจของผม ความทรงจำที่มีค่าในอดีต ถึงแม้ตอนนี้มันจะกลายเป็นแค่เศษเสี้ยวแห่งความทรงจำ สิ่งที่มีค่าเหล่านั้นมันคงจะหายไปในสักวันหนึ่ง แต่ในตอนนี้ตราบใดที่ผมยังจำได้ ผมจะยังคงเก็บเศษเสี้ยวเหล่านั้นไว้แม้มันจารางเลือนไปทุกวันๆ มันเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ผมยังคงมีความสุขในโลกใบนี้ได้

คลิปที่ผมพูดถึง Okkusenman





•เนื้อเพลง•

Kodomo no koro yatta koto aru yo Iroaseta kioku da
ตอนที่ฉันยังเป็นเด็กมีเรื่องราวต่างๆมากมายแต่ความทรงจำเหล่านั้นลบเลือนไป
kouhaku bou atama ni
หมวกสีแดงสลับขาวที่ใส่ไว้บนหัวของฉัน
Urutoraman! Urutoraman Seven!
อุนตร้าแมน! อุนตร้าแมน เซแว่น!

Kodomo no koro natsukashii kioku Kare toka no toki ni
ในความทรงจำวัยเด็กของฉัน ถ้าได้กินซุบที่อย่ในชาม
kin no Su-pun me ni ate
จะหยิบช้อนเงินไว้ทีดวงตา
Urutoraman! Urutoraman Seven!
อุนตร้าแมน! อุนตร้าแมน เซแว่น!

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
แต่ว่าตอนนี้ฉันได้ลืมเรื่องราวเหล่านั้นไปหมดสิ้น
Nani ka ni owreru youni mainichi ikiteru
ชีวิตประจำวันของฉันเหมือนถูกกดดันจากอะไรบางอย่าง

Furi kaet te mo (wasurete ita ARUBAMU no uchi ni)
เมื่อฉันมองย้อนกลับไป(ในอัลบั้มรูปถ่ายที่ฉันลืม)
Ano koto ni wa (baka yatteru jibun)
มันไม่สามารถย้อนเวลากลับไป(ดูความโง่ของตัวเอง)
Modorenai (tomodachi to warette)
ได้อีก(เพื่อนที่เคยหัวเราะเยาะฉัน)
Urutoraman! Urutoraman Seven!
อุนตร้าแมน! อุนตร้าแมน เซแว่น!

Ima aitsura doko ni iruno Nani wo chite iru no?
ในตอนนี้พวกเพื่อนของฉันอยู่ที่ไหน พวกเขากำลังทำอะไรอยู่
Kotae wa boya keta mama de
ฉันไม่สามารถหาคำตอบได้

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
แต่ว่าตอนนี้ฉันได้ลืมเรื่องราวเหล่านั้นไปหมดสิ้น
Nani ka ni owreru youni mainichi ikiteru
ชีวิตประจำวันของฉันเหมือนถูกกดดันจากอะไรบางอย่าง

Kimi ga kureta yuuki wa
พวกเขาได้ให้ความกล้าหาญแก่ฉัน
Okkusenman! Okkusenman!
110ล้าน! 110ล้าน!
Suki sarishi kisetsu wa DORAMATIKKU
ในช่วงชีวิตที่ผ่านมา

Kodomo no koro yatta koto aru ne
ตอนที่ฉันยังเป็นเด็กมีเรื่องราวต่างๆมากมาย
Zasshi ni suitekita SURI-DI megane kake
ได้หยิบแว่นตา 3มิติที่ได้จาก แมกกาซีนมาใส่
Urutoraman! Urutoraman Seven!
อุนตร้าแมน! อุนตร้าแมน เซแว่น!

Otonani nari wasureteta kioku
ความทรงจำที่ลืมไปได้กลับคืนมา
Yomigaeru azayakani ude de eru ji tsukuri
ทำให้จำช่วงเวลาที่สดใสวัยเด็กได้ ซึงทำแขนเป็นรูปตัว L
Urutoraman! Urutoraman Seven!
อุนตร้าแมน! อุนตร้าแมน เซแว่น!

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
แต่ว่าตอนนี้ฉันได้ลืมเรื่องราวเหล่านั้นไปหมดสิ้น
Nanika kara nigeru youni mainichi ikiteru
ชีวิตประจำวันของฉันได้ถูกปลดปล่อยจากสิ่งนั้นแล้ว

Furi kaet te mo (furubo keta nikkichou hiraki)
เมื่อฉันมองย้อนกลับไป(ในบันทึกเก่าๆของฉัน)
Ano koro ni wa (aroase ta Pe-JI ni wa)
มันไม่สามารถย้อนเวลากลับไป(ในเรื่องราวหน้าหนึ่งในบันทึก)
Modorenai (hatsukoi no musune no namae)
ได้อีก(ชื่อคนรักครั้งแรกของฉัน)
Urutoraman! Urutoraman Seven!
อุนตร้าแมน! อุนตร้าแมน เซแว่น!

Tada ano koro furikaeru
เมื่อมองย้อนกลับไปช่วงเวลานั้น
Mujaki ni warae ta kegare mo shiranai mama ni
ฉันสามารถหัวเราได้อย่างไร้เดียงสา เปรียบกับสิ่งที่บริสุทธิ์

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
แต่ว่าตอนนี้ฉันได้ลืมเรื่องราวเหล่านั้นไปหมดสิ้น
Nanika kara nigeru youni mainichi ikiteru
ชีวิตประจำวันของฉันได้ถูกปลดปล่อยจากสิ่งนั้นแล้ว

Misuko shiteta keshiki wa
ทุกสิ่งที่ฉันได้เห็นคือ
Okkusenman! Okkusenman!
110ล้าน! 110ล้าน!
Suki sarishi kisetsu wa GURAFITI
ช่วงเวลาที่ผ่านไปเช่นฤดูกาล

Kimi ga kureta yuuki wa
มันได้ให้ความกล้าหาญกับฉันเป็น
Okkusenman! Okkusenman!
110ล้าน! 110ล้าน!
Sugi sarishi kisetsu wa DORAMATIKKU
ในช่วงชีวิตที่ผ่านมา

ปล. ผมแปลเองจาก SUB Eng คับ
ไม่ค่อยเก่งภาษาผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยครับ

วันเสาร์ที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2552

•การ์ตูนในดวงใจ•

•การ์ตูนในดวงใจ•
ตั้งแต่เริ่มจำความได้ ชีวิตของผมก็ได้อยู่กับการดูการ์ตูนจาก ญี่ปุ่นมาตั้งแต่เด็ก ได้เห็นการวิวัฒนาการของการ์ตูนทางด้านต่างๆมามากมาย ทั้งลายเส้น การวาดฉากหลัง หรือแม้แต่การลงสี ฉากและตัวละคร พอร์ตเรื่องหรือการเดินเรื่องที่แตกต่างกันไป รวมถึงเพลงประกอบของการ์ตูนเรื่องต่างๆอีกด้วย มีการ์ตูนไม่น้อยเลยที่ผมคิดว่าประทับใจผมตั้งแต่เด็กๆ จนมาถึงปัจจุบัน แต่ตอนนี้ การ์ตูนเรื่องที่ผมประทับใจมากที่สุดเรื่องหนึ่ง และยกให้เป็นการ์ตูนในดวงใจเลย ก็คือ
Byousoku 5 Centimeter


เป็นการ์ตูน ที่มีเรื่องราวเกี่ยวกับความรักที่เกิดขึ้นในชีวิตจริง ไม่มีปาฏิหาริย์ หรือเรื่องมหัศจรรย์เข้ามาเกี่ยวข้องโดยจะกล่าวถึงเรื่องราวของเด็กชายคนหนึ่ง กับ เพื่อนสมัยเด็กของเขาที่มีความผูกพันกันแต่ต้องแยกจากกันไปเพราะ ต้องย้ายตามครอบครัวของตนที่ต้องไปทำงานในที่อื่นที่ไกลกันมาก เรื่องราวจะแสดงถึงความรู้สึกของทั้งคู่ที่มีให้กัน โดยผ่านทางลายเส้น และฉากหลังที่สวยงาม ความมีมิติ และสีสั้นที่เหมือนจริงของฉาก ทำให้มีอารมร่วมไปกับเรื่องราวที่ดำเนินไปได้อย่างดี รวมถึงเพลงประกอบของ Byousoku 5 Centimeter นั่นคือ One more time, One more chance ที่มีความหมายและทำนองที่ชวนให้เคลิบเคล้มไปกับเรื่องราวของการ์ตูนเรื่องนี้ได้ อย่างดี

ภาพตอนเด็กของพระเอก

ภาพในความฝันของพระเอก





•เนื้อเพลง•
One more time One more chance

kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
จะต้องสูญเสียอีกสักเท่าไร หัวใจจึงจะได้รับการให้อภัย
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
จะต้องทนทุกข์ทรมานอีกสักเท่าไร จึงจะได้พบเธออีกครั้ง
One more time kisetsuyo utsurowanaide
ขอเพียงสักครั้ง ฤดูกาลเอ๋ย โปรดอย่าเพิ่งหมุนเวียนไป
One more time fuzakeatta jikan yo
ขออีกเพียงสักครั้ง ให้กลับไปในยามที่เรายังอยู่ด้วยกัน

kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
เราทะเลาะกันเมื่อไหร่ ฉันเป็นคนที่ยอมเธอก่อนเสมอ
wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta
ความเอาแต่ใจของเธอยิ่งทำให้ฉันรักเธอมากขึ้นไปอีก
One more chance kioku ni ashi wo torarete
ขอโอกาสอีกครั้ง ความทรงจำคอยแต่จะรั้งฉันไว้
One more chance tsugi no basho wo erabenai
ขอโอกาสอีกสักครั้ง ฉันยังมองไม่เห็นเป้าหมายใหม่ในชีวิต

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
mukai no HOOMU rojiura no mado
ที่ชานชาลาฝั่งตรงข้าม หรือในหน้าต่างริมทาง
konna toko ni iru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
หากความปรารถนานี้เป็นจริงได้ ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอเดี๋ยวนั้น
dekinai koto wa mou nani mo nai
จะไม่มีอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
subete kakete dakishimete miseru yo
จะยอมเผชิญหน้าทุกสิ่ง ขอเพียงได้กอดเธอแนบกาย

sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
ถ้าฉันต้องการแค่จะคลายเหงา จะเป็นใครก็คงได้
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
แต่เพราะคืนนี้ดวงดาวงามราวจะหล่นร่วงลงมา ฉันจึงไม่สามารถโกหกตัวเองได้
One more time kisetsu yo utsurowanaide
ขอเพียงสักครั้ง ฤดูกาลเอ๋ย โปรดอย่าเพิ่งหมุนเวียนไป
One more time fuzakeatta jikan yo
ขออีกเพียงสักครั้ง กลับไปในยามที่เราเคยมีความสุขด้วยกัน

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
kousaten demo yume no naka demo
ที่ทางม้าลายตรงสี่แยก หรือในความฝันของฉัน
konna toko ni iru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
หากปาฏิหาริย์นั้นเกิดขึ้น ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเดี๋ยวนั้น
atarashii asa kore kara no boku
ถึงเช้าวันใหม่ ถึงฉันคนใหม่
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
และคำว่า "รัก" ที่ไม่เคยได้เอ่ย

natsu no omoide ga mawaru
พอความทรงจำในฤดูร้อนย้อนกลับมาอีกครั้ง
fui ni kieta kodou
จู่ๆ เสียงของหัวใจก็พลันหายไป


itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเธอเผื่อว่าจะได้พบ
akegata no machi sakuragi chou de
ที่ถนนในยามรุ่งสาง หรือที่ใต้ต้นซากุรา
konna toko ni kuru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
หากความปรารถนานี้เป็นจริงได้ ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอเดี๋ยวนั้น
dekinai koto wa mou nani mo nai
จะไม่มีอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้
subete kakete dakishimete miseru yo
จะยอมเผชิญหน้าทุกสิ่ง ขอเพียงได้กอดเธอแนบกาย

itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
ฉันคอยเฝ้าแต่ตามหาเศษเสี้ยวของเธอ เผื่อว่าจะได้พบ
tabisaki no mise shinbun no sumi
ที่ร้านสะดวกซื้อ หรือตามมุมหน้าหนังสือพิมพ์
konna toko ni aru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
หากปาฏิหาริย์นั้นเกิดขึ้น ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเดี๋ยวนั้น
atarashii asa kore kara no boku
ถึงเช้าวันใหม่ ถึงฉันคนใหม่
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
และคำว่า "รัก" ที่ไม่เคยได้เอ่ย

itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
สุดท้ายแล้ว ฉันก็ยังคงเฝ้ามองหารอยยิ้มของเธอ เผื่อว่าจะได้พบ
kyuukou machi no fumikiri atari
ตรงทางข้ามทางรถไฟ ขณะที่กำลังรอคอยให้รถไฟวิ่งผ่านไป
konna toko ni iru hazu mo nai noni
แม้จะรู้ดีว่าไม่มีทางที่เธอจะอยู่ที่นั่น
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
หากสามารถกลับไปใช้ชีวิตเดิมซ้ำได้ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
hoshii mono nado mou nani mo nai
ฉันไม่ต้องการอะไรนอกจากนี้
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
แค่ได้อยู่เคียงข้างเธอ สิ่งอื่นใดก็ไม่มีความหมายเลย

ปล. ผมจำคนที่เเปลเพลงนี้ไม่ค่อยได้ครับ เก็บไว้นานมากแล้ว
เอาเป็นว่าถ้าใครเป็นเจ้าของบทแปลนี้ก็ช่วยบอกด้วยครับ จาให้ Cradit ได้ถูกครับ